Emile Verhaeren : : Het uur waarop wij wachten : Libertaire gedichten vertaald en verbeeld = L'Heure est à Prendre : Poèmes libertaires traduits et imagés / / Emile Verhaeren ; vertaald en verbeeld door Frans Boenders, Willy Van Eeckhout ; avant-propos David Gullentops.
MLA
Verhaeren, Emile, et al. Emile Verhaeren : Het Uur Waarop Wij Wachten : Libertaire Gedichten Vertaald En Verbeeld = L'heure Est À Prendre : Poèmes Libertaires Traduits Et Imagés. Sint-Amands: Provinciaal Museum Emile Verhaeren, 2011.
APA
Verhaeren, E., Boenders, F., Van Eeckhout, W., & Gullentops, D. (2011). Emile Verhaeren : Het uur waarop wij wachten : Libertaire gedichten vertaald en verbeeld = L'Heure est à Prendre : Poèmes libertaires traduits et imagés. Sint-Amands: Provinciaal Museum Emile Verhaeren.
Chicago
Verhaeren, Emile, Frans Boenders, Willy Van Eeckhout, and David Gullentops. Emile Verhaeren: Het Uur Waarop Wij Wachten : Libertaire Gedichten Vertaald En Verbeeld = L'heure Est à Prendre : Poèmes Libertaires Traduits Et Imagés. Sint-Amands: Provinciaal Museum Emile Verhaeren, 2011.